Комментарии
| Лопухин | «Наложили руки свои на апостолов...» - употребили насилие, поступив с ними, как с преступниками. |
| МакАртур | народную темницу Общественная тюрьма. |
Другие переводы
| Турконяка | і наклали [свої] руки на апостолів, кинули їх до громадської в'язниці. |
| Огієнка | і руки наклали вони на апо́столів, і до в'язниці грома́дської вкинули їх. |
| RST | и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. |
| MDR | схватили апостолов и посадили их в общую темницу. |
| NASB+ | and they laid hands on the apostles, and put them in a public jail. |