Комментарии

Лопухин «На другой день...» - как видно, переход совершен с возможною поспешностью, ради безопасности узника.

«Предоставив конным идти...» Далее Антипатриды, вблизи Кесарии, резиденции...
МакАртурконным Поскольку на территории Самарии угроза засады была практически исключена, пешие воины больше не были нужны.

Другие переводы

Турконякаа на другий день, полишивши кіннотників йти з ним, повернулися в табір.
ОгієнкаА другого дня, полишивши кінно́тчиків, щоб ішли з ним, у форте́цю вони повернулись.
РБОНа следующий день, отправив с ним всадников, они вернулись в крепость;
MDRна следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость.
NASB+But the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks.