Комментарии
| Лопухин | «На другой день...» - как видно, переход совершен с возможною поспешностью, ради безопасности узника.«Предоставив конным идти...» Далее Антипатриды, вблизи Кесарии, резиденции... | 
| МакАртур | конным Поскольку на территории Самарии угроза засады была практически исключена, пешие воины больше не были нужны. | 
Другие переводы
| Турконяка | а на другий день, полишивши кіннотників йти з ним, повернулися в табір. | 
| Огієнка | А другого дня, полишивши кінно́тчиків, щоб ішли з ним, у форте́цю вони повернулись. | 
| РБО | На следующий день, отправив с ним всадников, они вернулись в крепость; | 
| MDR | на следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость. | 
| NASB+ | But the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks. |