| Турконяка | свідкуючи юдеям та грекам перед Богом, щоб вони покаялися і ввірували в Господа нашого Ісуса. |
| Огієнка | І я сві́дчив юдеям та ге́лленам, щоб вони перед Богом покаялись, та вві́рували в Господа нашого Ісуса Христа. |
| РБО | Я заклинал и иудеев, и язычников покаяться и поверить в Господа нашего Иисуса. |
| MDR | Иудеям и грекам равно я свидетельствовал о раскаянии и обращении к Богу и о вере в нашего Господа Иисуса, |
| NASB+ | solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ. |