Комментарии

РБО2 Цар 19:26-27
ЛопухинСр. 2Цар 19:24-30.

Другие переводы

ТурконякаІ сказав цар: І де син твого царя? І сказав Сіва до царя: Ось сидить в Єрусалимі, бо сказав: Сьогодні дім Ізраїля поверне мені царство мого батька.
ОгієнкаІ сказав цар: „А де син твого пана?“ А Ціва відказав царе́ві: „Он він сидить в Єрусалимі, бо сказав: Сьогодні Ізраїлів дім поверне мені царство мого батька“.
РБОЦарь спросил: «Где сын твоего господина?» — «Он остался в Иерусалиме, — сказал Цива царю. — Он думает, что настал день, когда израильтяне вернут ему царство его отца».
MDRЦарь спросил: "Где внук твоего господина?" Сива ответил царю: "Он остался в Иерусалиме и говорит: «Сегодня израильтяне отдадут мне царство моего деда»".
NASB+Then the king said, "And where is your master's son?" And Ziba said to the king, "Behold, he is staying in Jerusalem, for he said, 'Today the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.'"