| Турконяка | Бо краще їм було не пізнати дороги праведності, ніж пізнавши, відвернутися від переданої їм святої заповіді. | 
| Огієнка | Бо краще було б не пізнати їм дороги праведности, аніж, пізнавши, вернутись назад від пере́даної їм святої заповіді! | 
| РБО | Лучше бы им вообще ничего не знать о Пути праведности, чем, узнав его, отвернуться от святой заповеди, что им вверена! | 
| MDR | Ибо для них было бы лучше и вообще не узнать пути истинного, чем узнать его и отречься от святой заповеди, данной им. | 
| NASB+ | For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment delivered to them. |