Комментарии

РБОМф 12:45; Лк 11:26
Лопухин Желая высказать ту важную мысль, что "познавшие истину, но опять придерживающиеся прежнего нечестия, впадают в зло, худшее прежнего" (блаж. Феофил.), Апостол поясняет свою мысль, в ст. 22 двумя...
МакАртур избегнув скверн мира «Скверны» означали гнилые ядовитые испарения. В моральном смысле слово означает смертоносное влияние. Петр отмечает, что лжеучителя и их последователи хотели «избежать»...

Другие переводы

ТурконякаБо коли ті, що втекли до пізнання нашого Господа і Спасителя Ісуса Христа від нечистоти світу, ними ж знову оплутані, є переможними,- і останнє їм гірше від першого.
ОгієнкаБо коли хто втече від нечистости світу через пізна́ння Господа й Спасителя Ісуса Христа, а пото́му знов заплутуються ними та перемагаються, — то останнє буває для них гірше першого.
РБОПотому что если они, благодаря познанию Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа, бежали от мерзостей этого мира, но, снова запутавшись в них, опять ими покорены, то это последнее для них хуже того первого.
MDRИ если те люди, кто ушёл от мирской нечистоты, познав Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа, теперь покорены и снова запутались в мирской нечистоте, то их положение ещё хуже, чем прежде.
NASB+For if after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.