Комментарии
| Лопухин | Когда в бегстве врагов не оставалось сомнения, то голодный народ бросился на разграбление неприятельского стана, и поставленный для порядка сановник, не поверивший предсказанию пророка Елисея... | 
Другие переводы
| Турконяка | І сталося так, і потоптав його нарід в брамі, і він помер. | 
| Огієнка | І сталося йому так, і затоптав його наро́д у брамі, і він помер. | 
| РБО | Так и случилось: толпа затоптала его у ворот насмерть. | 
| MDR | Так и случилось с ним. Народ затоптал его в воротах, и он умер. | 
| NASB+ | And so it happened to him, for the people trampled on him at the gate, and he died. |