| Турконяка | Бо Господь побачив дуже гірке впокорення Ізраїля, і що їх мало, і бідні, і покинені, і не було помічника для Ізраїля. | 
| Огієнка | бо Господь побачив Ізраїлеву біду, дуже гірку́, і не було вже невільного та вільного, і не було помічника́ Ізраїлеві. | 
| РБО | Увидел Господь, что Израиль бедствует, что гибнут все, от мала до велика, что нет для Израиля избавителя, — | 
| MDR | Господь видел, что все в Израиле терпят великое бедствие - и рабы, и свободные. Не осталось никого, кто бы мог помочь Израилю. | 
| NASB+ | For the Lord saw the affliction of Israel, [which was] very bitter; for there was neither bond nor free, nor was there any helper for Israel. |