Огієнка | бо Господь побачив Ізраїлеву біду, дуже гірку́, і не було вже невільного та вільного, і не було помічника́ Ізраїлеві. |
РБО | Увидел Господь, что Израиль бедствует, что гибнут все, от мала до велика, что нет для Израиля избавителя, — |
RST | ибо Господь видел бедствие Израиля, весьма горькое, так что не оставалось ни заключенного, ни оставшегося, и не было помощника у Израиля. |
MDR | Господь видел, что все в Израиле терпят великое бедствие - и рабы, и свободные. Не осталось никого, кто бы мог помочь Израилю. |
NASB+ | For the Lord saw the affliction of Israel, [which was] very bitter; for there was neither bond nor free, nor was there any helper for Israel. |