Комментарии

Лопухин Сн. 4Цар 15:32-34. Толков. Библия II. В характеристике благочестия Иоафама во 2Пар ст. 2 имеется замечание: "только он не входил в храм Господень", т.е. не подражал...

Другие переводы

ТурконякаІ зробив те, що добре перед Господом, за всім, що зробив Озія його батько, але не ввійшов до господнього храму, і ще нарід псувався.
ОгієнкаІ робив він уго́дне в Господніх оча́х, усе, що робив був його батько Уззійя. Тільки він не вхо́див до Господнього храму, та народ іще грішив.
РБОЕго деяния были угодны Господу, он во всем поступал так же, как его отец Озия, но, в отличие от отца, он не входил в Господень Храм. А народ по-прежнему был порочен.
MDRИоафам делал то, что хотел Господь. Он подчинялся Богу так, как это делал его отец Озия. Но Иоафам не входил в храм Господа воскурять фимиам, как делал его отец. А народ продолжал грешить.
NASB+And he did right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done; however he did not enter the temple of the Lord. But the people continued acting corruptly.