Комментарии

Огієнка Кор — має десять батів, по нашому 180 кілограмів, а бат — 18 кілограмів; див. Ісая 5....
Лопухин (евр. 2-9). Отличия 2Пар от параллельного повествования 3Цар 5:1-7 (евр. 15-21) несущественны, касаясь лишь стиля или образа выражения. Имя тирского царя во 2Пар читается...

Другие переводы

ТурконякаІ ось робітникам, що ріжуть дерево, дав я на їжу зерно, на їжу твоїм рабам, двадцять тисяч мірок і двадцять тисяч мірок ячменю і двадцять тисяч мірок вина і двадцять тисяч мірок олії.
ОгієнкаА ось деревору́бам, що стинають дере́ва, рабам твоїм, дав я пшениці, як поживи, двадцять тисяч ко́рів,[6] та ячменю двадцять тисяч ко́рів, і вина двадцять тисяч ба́тів,[6] і оливи двадцять тисяч батів“.
РБОчтобы заготовить множество древесины — ведь Храм, который я начал строить, будет великим и чудесным.
MDRМне понадобится много дерева, ибо храм, который я строю, будет очень большой и красивый.
NASB+to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build [will be] great and wonderful.