| Турконяка | І він взяв з собою три тисячі вибраних мужів з усього Ізраїля і пішов шукати Давида і його мужів перед лицем Садеїма. | 
| Огієнка | І взяв Саул три тисячі ві́йська, ви́браних з усього Ізраїля, і пішов шукати Давида та людей його на поверхні газельських скель. | 
| РБО | Саул набрал три тысячи отборных воинов-израильтян и отправился на поиски Давида и его людей, к скалам, где живут дикие козы. | 
| MDR | И пришёл он к овечьему загону у дороги. Там была пещера, и Саул зашёл туда по нужде. Давид же и его люди прятались в глубине пещеры. | 
| NASB+ | And he came to the sheepfolds  on the way, where there [was] a cave; and Saul went in to relieve  himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave. |