Комментарии

ЛопухинЯвная благоуспешность Давида во всем, его неотразимое обаяние на окружающих внушали болезненно-подозрительному царю нечто вроде суеверного страха к личности своего предполагаемого врага.

Другие переводы

ТурконякаІ слуги Саула сказали ці слова в уха Давидові, і сказав Давид: Чи в ваших очах (це) легка річ стати зятем царя? І я чоловік нешляхотного роду і не славний.
ОгієнкаІ віддали́в його Саул від себе, і настанови́в його собі тисячником, і він вихо́див на війни, і верта́вся перед наро́дом.
РБОСаул удалил Давида от себя, поручив ему командовать тысячей. Давид водил своих воинов на битву,
MDRТогда Саул удалил его от себя и сделал Давида начальником тысячи солдат, и тот водил отряды в походы.
NASB+Therefore Saul removed him from his presence, and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people.