Комментарии

ОгієнкаЧитаний текст (крі) дає Тадмор, а писаний (ктів) — Тамар. Пор. 2 Хр. 8.4.
РБОБаалат — селение поблизости от Кирьят-Иеарима, см. Нав 15:11; 19:44; 1 Пар 13:6.
РБО Тамар — вероятно, крепость Тамар следует отождествлять с городом на юге Иудеи, упоминаемым в Иез 47:19; 48:28. Однако во множестве...
Лопухин Ваалаф - в Дановом колене (Нав 19:44) недалеко от Газера и Вефорона (ср. И. Флав. Древн. 8, 6, 1). Фадмор (Thadmor, 70: Θωμωθ, Onomastic. 515: по Евсевию: Θερμωθ; по...

Другие переводы

Огієнкаі Баалата, і Тамара[11] в пустині того кра́ю,
РБОБаала́т [78], Тама́р [79] (в пустыне, в стране Иудейской),
MDRи города для хранения запасов. Он построил города для своих колесниц и для конницы. И построил он всё то, что хотел построить в Иерусалиме, в Ливане, и на всей земле, где он правил.
NASB+and Baalath and Tamar in the wilderness, in the land [of Judah,]