Комментарии
| Лопухин | Удивительная кротость вдовы, покорность ее судьбе, замечательная вера в промысл Божий и беспримерное послушание слову пророка - все эти черты сарептской вдовицы представляют в ней образ праведницы... |
Другие переводы
| Турконяка | І вона пішла взяти, і закричав за нею Ілія і сказав: Візьми ж мені кусень хліба в твою руку. |
| Огієнка | І пішла вона взяти. А він кликнув до неї й сказав: „Візьми мені й шматок хліба в свою руку!“ |
| РБО | Она пошла за водой, но он снова подозвал ее и сказал: «Принеси мне ломоть хлеба!» — |
| MDR | Когда она пошла за водой, он крикнул ей вслед: "И принеси мне, пожалуйста, кусок хлеба". |
| NASB+ | And as she was going to get [it,] he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand." |