| Турконяка | і в тих, у кого знайшлося в них каміння, дали до складів господнього дому в руку Іїла сина Ґирсона. | 
| Огієнка | А в кого знайшло́ся при ньому дорогоцінне каміння, ті дали його до скарбни́ці Господнього дому, до руки Ґершонівця Єхіїла. | 
| РБО | У кого были при себе драгоценные камни, те отдавали их в сокровищницу Господнего Храма, которой распоряжался Иехиэл из рода Гершона. | 
| MDR | Люди отдавали храму Господа драгоценные камни, которые были у них, в руки Иехиила Герсонитянина. | 
| NASB+ | And whoever possessed [precious] stones gave them to the treasury of the house of the Lord, in care of Jehiel the Gershonite. |