Комментарии

Лопухин Приготавливая материалы, Давид, как проливший много крови, не в состоянии выполнить свою давнишнюю (1Пар 17:1), заветную ("'у меня было на сердце") мысль построить храм....

Другие переводы

ТурконякаІ було господне слово до мене, що сказало: Ти пролив багато крови і ти провадив великі війни. Ти не збудуєш дому моєму імені, бо ти пролив багато крови на землю переді Мною.
ОгієнкаТа було про мене Господнє слово, кажучи: Бе́зліч крови пролив ти та війни великі прова́див. Не збудуєш ти храма для Мого Ймення, бо багато крови пролив ти на зе́млю перед лице́м Моїм!
РБОНо ко мне было слово Господа: „Ты пролил много крови и вел немало войн. Не ты построишь дом для имени Моего, потому что ты пролил много крови предо Мной.
MDRНо Господь сказал мне: «Давид, ты сражался во многих войнах и пролил много людской крови. Ты не должен строить храм Моему имени, ибо пролил много крови передо Мной.
NASB+"But the word of the Lord came to me, saying, 'You have shed much blood, and have waged great wars; you shall not build a house to My name, because you have shed [so] much blood on the earth before Me.