Другие переводы
Турконяка | І очистилися священики і Левіти, щоб внести кивот Бога Ізраїля. |
Огієнка | І освятилися священики та Левити, щоб перене́сти ковчега Господа, Бога Ізраїлевого. |
РБО | Священники и левиты освятили и очистили себя, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева. |
MDR | И священники, и левиты освятились для того, чтобы нести ковчег завета Господа, Бога Израиля. |
NASB+ | So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel. |