Комментарии
| РБО | Эф 4:25 | 
Другие переводы
| Турконяка | Це слова, які зробите. Говоріть правду кожний до свого ближнього і судіть мирний суд у ваших брамах, | 
| Огієнка | Оце речі, які бу́дете робити: Говоріть правду один о́дному, правду та суд миру судіть у ваших брамах. | 
| РБО | Вот что вы должны делать:  говорите друг другу правду, к правде и миру стремитесь в суде.  | 
| RST | Вот дела, которые вы должны делать: говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших. | 
| MDR | Но вы должны сделать вот что: говорите правду вашим соседям; когда принимаете решения в своих городах, в делах своих руководствуйтесь истиной и правдой, тем, что несёт мир. |