Комментарии
РБО | Эф 4:25 |
Другие переводы
Турконяка | Це слова, які зробите. Говоріть правду кожний до свого ближнього і судіть мирний суд у ваших брамах, |
Огієнка | Оце речі, які бу́дете робити: Говоріть правду один о́дному, правду та суд миру судіть у ваших брамах. |
RST | Вот дела, которые вы должны делать: говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших. |
MDR | Но вы должны сделать вот что: говорите правду вашим соседям; когда принимаете решения в своих городах, в делах своих руководствуйтесь истиной и правдой, тем, что несёт мир. |
NASB+ | 'These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates. |