Комментарии
Лопухин | «О, голубица моя, говорит Палестине любующееся ею солнце, дай мне смотреть на лице твое и слышать голос твой», очевидно, разумеется тоже лицо природы, покрытое цветами, и тот же голос... |
Другие переводы
Турконяка | Держіть для нас малих лисів, що нищать виноградники, і наші виноградники цвитуть. |
Огієнка | „Ловіть нам лисиці, лисиня́та маленькі, що ушко́джують нам виногра́дники, виноградники ж наші — у цві́ті! |
РБО | Лисят ловите, маленьких лисят! Портят они виноградники — а наш виноградник в цвету! |
RST | Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете. |
MDR | [Она говорит Женщинам] Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, наш виноградник в цвету. |