Комментарии

ЛопухинКто вверит свою жизнь руководству Бога, того Господь за его правду и справедливость выведет на свет, т. е. наградит.

Другие переводы

Турконяка
і виведе твою праведність як світло і твій суд наче полудне.
Огієнкаі Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
РБО
твоя правда взойдет как заря,
правота твоя — как солнце в полдень.
RST
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
MDR
Он праведность твою заставит сиять зарёй, и честность - солнцем.