Другие переводы
Турконяка | місяць і звізди, щоб володіли вночі, бо на віки його милосердя. |
Огієнка | місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя! |
РБО | Луну и звезды — чтоб управлять ночами, ибо навек милость Его. |
RST | луну и звезды — для управления ночью, ибо вовек милость Его; |
MDR | Луну и звёзды управлять ночью. Любовь Его вечна. |