Другие переводы
Турконяка | місяць і звізди, щоб володіли вночі, бо на віки його милосердя. |
Огієнка | місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя! |
RST | луну и звезды — для управления ночью, ибо вовек милость Его; |
MDR | Луну и звёзды управлять ночью. Любовь Его вечна. |
NASB+ | He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, Upon Pharaoh and all his servants. |