Комментарии

Лопухин Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих...

Другие переводы

Турконяка
Ті, що сходять на море в кораблях, що чинять діла в багатьох водах,
ОгієнкаТі, хто по морю пливе́ корабля́ми, хто чинить зайняття своє на великій воді, —
РБО
Иные плавали по морю на кораблях,
по безбрежным водам прокладывали путь.
RST
Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
MDR
Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам.