Комментарии
Лопухин | Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих... |
Другие переводы
Турконяка | Ті, що сходять на море в кораблях, що чинять діла в багатьох водах, |
Огієнка | Ті, хто по морю пливе́ корабля́ми, хто чинить зайняття своє на великій воді, — |
РБО | Иные плавали по морю на кораблях, по безбрежным водам прокладывали путь. |
RST | Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, |
MDR | Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам. |