Комментарии
Лопухин | Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих... |
Другие переводы
Огієнка | Ті, хто по морю пливе́ корабля́ми, хто чинить зайняття своє на великій воді, — |
РБО | Иные плавали по морю на кораблях, по безбрежным водам прокладывали путь. |
RST | Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, |
MDR | Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам. |
NASB+ | Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying [them.] |