Комментарии
| Лопухин | Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих... |
Другие переводы
| Турконяка | Ті, що сходять на море в кораблях, що чинять діла в багатьох водах, |
| РБО | Иные плавали по морю на кораблях, по безбрежным водам прокладывали путь. |
| RST | Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, |
| MDR | Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам. |
| NASB+ | Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying [them.] |