Комментарии
| Огієнка | Губи — синонім уст та язика. | 
| Лопухин | В этих семи стихах говорится главным образом о земных благах, ценности их и способе приобретения и употребления. Возвышающее самочувствие и самонадеянность человека, значение богатства и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Праведні губи покривають ворожнечу, а ті, що виносять зневагу, дуже безумні.  | 
| Огієнка | Хто нена́висть ховає, в того губи[5] брехли́ві, а хто на́клепи ширить, той дурнове́рхий. | 
| РБО | Лживые уста таят вражду,  разносчик сплетен — глуп.  | 
| RST | Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.   | 
| MDR | Тот, кто скрывает ненависть, - лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, - глупец.  |