Комментарии
| РБО | …«членовредителей»! — В греческом непереводимая игра слов: перитоме́ — это обрезание, а употребленное здесь слово кататоме́ — полное отрезание, обрубание. | 
| РБО | …«собак»… — См. прим. к Мф 7:6. | 
| РБО | Апостол называл себя и своих сотрудников тружениками, а своих оппонентов — недобрыми тружениками. | 
| Лопухин | Заключая предшествующий отдел послания призывом радоваться о Господе, Апостол переходит теперь к новому обстоятельству, которое возбуждало в нем большие опасения, именно к возможности появления... | 
| Лопухин | Филиппийцам угрожает серьезная опасность от иудействующих лжеучитетелей. Они должны поэтому быть очень осторожны (Апостол три раза повторяет слово: берегитесь). Апостол не стесняется... | 
| МакАртур | псов В первом столетии по улицам бродило множество собак. Поскольку они считались грязными животными, иудеи любили называть язычников собаками. Но здесь Павел говорит об иудеях, в частности,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Стережіться псів, стережіться поганих працівників, стережіться обрізання. | 
| Огієнка | Стережіться собак, — стережіться працівникі́в лихих, стережіться обрі́зання! | 
| РБО | Берегитесь «собак», [8] берегитесь недобрых «тружеников», [9] берегитесь «членовредителей»! [10] | 
| RST | Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания, | 
| MDR | Остерегайтесь "псов"! Остерегайтесь зло приносящих! Остерегайтесь тех, кто увечит тела! |