Комментарии
РБО | …«членовредителей»! — В греческом непереводимая игра слов: перитоме́ — это обрезание, а употребленное здесь слово кататоме́ — полное отрезание, обрубание. |
РБО | …«собак»… — См. прим. к Мф 7:6. |
РБО | Апостол называл себя и своих сотрудников тружениками, а своих оппонентов — недобрыми тружениками. |
Лопухин | Заключая предшествующий отдел послания призывом радоваться о Господе, Апостол переходит теперь к новому обстоятельству, которое возбуждало в нем большие опасения, именно к возможности появления... |
Лопухин | Филиппийцам угрожает серьезная опасность от иудействующих лжеучитетелей. Они должны поэтому быть очень осторожны (Апостол три раза повторяет слово: берегитесь). Апостол не стесняется... |
МакАртур | псов В первом столетии по улицам бродило множество собак. Поскольку они считались грязными животными, иудеи любили называть язычников собаками. Но здесь Павел говорит об иудеях, в частности,... |
Другие переводы
Турконяка | Стережіться псів, стережіться поганих працівників, стережіться обрізання. |
Огієнка | Стережіться собак, — стережіться працівникі́в лихих, стережіться обрі́зання! |
РБО | Берегитесь «собак», [8] берегитесь недобрых «тружеников», [9] берегитесь «членовредителей»! [10] |
RST | Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания, |
NASB+ | Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision; |