Комментарии

РБОИсх 40:34-38
ЛопухинЗамечание о чудесном облаке, покрывавшем скинию и направлявшем движение израильского стана (ср. Исх 40:34–38).

Другие переводы

ТурконякаІ в день, в якому поставлено шатро, хмара покрила шатро - дім свідчення. І ввечорі був над шатром наче вид огня до ранку.
ОгієнкаА того дня, коли поставлено скинію, хмара покрила скинію над ковче́гом свідо́цтва. А ввечорі було́ над скинією, як подоба огню, аж до ранку.
РБОКогда скиния была поставлена, то всю скинию — Шатер Завета — окутало облако, а с вечера до утра словно бы огонь горел над скинией.
RSTВ тот день, когда поставлена была скиния, облако покрыло скинию откровения, и с вечера над скиниею как бы огонь виден был до самого утра.
MDRВ тот день, когда был поставлен священный шатёр, шатёр соглашения, его покрыло облако Господнее. По ночам облако было огненным.