Турконяка | Це слово, яке заповів Господь дочкам Салпаада, кажучи: Де миле перед ними, хай будуть жінками, лише хай будуть жінками в племени їхнього батька, |
Огієнка | Оце та річ, що Господь заповів про Целофхадових дочо́к, говорячи: Вони стануть за жінок тим, хто їм подо́бається, тільки родові племени їхнього батька вони стануть за жіно́к. |
РБО | Вот что повелевает Господь по поводу дочерей Целофхада. Они могут выходить замуж за кого захотят, но при условии, что этот человек принадлежит к одному из родов их отчего племени. |
RST | вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, |
MDR | Вот наказ Господний дочерям Салпаада: если хотите выйти замуж, то выходите за кого-то из вашего собственного рода! |