Комментарии
Лопухин | Хамос — языческое божество, чествовавшееся моавитянами, подобное Ваалу и Молоху. |
Другие переводы
Турконяка | Горе тобі, Моаве; згинь народе Хамоса. Віддані їхні сини, щоб спастися, і їхні дочки полонені царя Аморреїв Сіона. |
Огієнка | Горе тобі, о Моаве, ти згинув, наро́де Кемо́шів! Він зробив був синів своїх утікача́ми, а дочок своїх дав у неволю Сигону, царю аморейському. |
РБО | Горе тебе, Моав! Ты погиб, народ Кемо́ша! Сыны его беженцами стали, дочери попали в неволю к Сихону, царю амореев. |
RST | Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, и дочери его сделались пленницами Аморрейского царя Сигона; |
MDR | Горе тебе, Моав! Народ Хамоса уничтожен, сыны его бежали, дочери взяты в плен Сегоном, царём аморреев. |