Комментарии

Лопухин (Ср. Мк 11:32; Лк 20:6).

После слов «от человеков» здесь предполагают так называемый «апосиопесис» - неполную речь, или...

Другие переводы

ТурконякаЯкщо ж скажемо: від людей, - боїмося народу, бо всі мають Івана за пророка.
ОгієнкаА як скажемо: „Від людей“, — боїмося наро́ду, бо Івана вважають усі за пророка“.
РБОСказать „От людей“? Страшно народа, ведь все считают Иоанна пророком».
RSTа если сказать: «от человеков», — боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка.
MDRСказать же, что от людей, опасно из-за народа, ибо все считают Иоанна пророком".