Комментарии
| РБО | …человек… — Имеется в виду муж, так как и по Закону Моисея, и по римскому законодательству в отношения между мужем и женой не должны были вмешиваться никакие внешние инстанции. | 
| Лопухин | (Ср. Мк 10:8-9).Слова Христа в рассматриваемом стихе есть вывод из сказанного Им раньше. Оставление мужчиной жены, или развод, противоречит прежде всего... | 
Другие переводы
| Турконяка | То вже буде не два, а одне тіло. Отже, що Бог спарував, людина хай не роз'єднує. | 
| Огієнка | тому́ то немає вже двох, але́ одне тіло. Тож, що Бог спарува́в, — людина нехай не розлу́чує!“ | 
| РБО | Итак, их уже не два человека, а одно существо. То, что соединил Бог, пусть человек [97] не разлучает». | 
| RST | так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. | 
| MDR | так что их уже не двое, а лишь одна плоть. То, что соединил Бог, никто да не разъединит". |