Комментарии
| Лопухин | Это изречение более естественным представлялось в приложении ко всему народу, а не к ученикам. Но здесь оно имеет свой смысл. Господь призывает Своих учеников внимательно отнестись к мысли, которую... | 
Другие переводы
| Турконяка | Якщо хто має вуха, щоб слухати, хай слухає. | 
| Огієнка | Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“ | 
| РБО | У кого есть уши, пусть услышит!» | 
| RST | Если кто имеет уши слышать, да слышит! | 
| MDR | Имеющий уши, да слышит". |