Комментарии
| Лопухин | Это изречение более естественным представлялось в приложении ко всему народу, а не к ученикам. Но здесь оно имеет свой смысл. Господь призывает Своих учеников внимательно отнестись к мысли, которую... |
Другие переводы
| Турконяка | Якщо хто має вуха, щоб слухати, хай слухає. |
| Огієнка | Хто має ву́ха, щоб слухати, — нехай слухає!“ |
| RST | Если кто имеет уши слышать, да слышит! |
| MDR | Имеющий уши, да слышит". |
| NASB+ | "If any man has ears to hear, let him hear." |