Комментарии
Лопухин | (См. Мф 20:29-34.)Евангелист Марк упоминает только об одном слепце, а Матфей - о двух. Может быть, Марк упомянул только о том из двух, который был более... |
МакАртур | Назорей См. пояснение к 1:9; 1:9.Сын Давидов Обычное мессианское звание, использованное, по существу, только в синоптических... |
Другие переводы
Турконяка | Почувши, що це Ісус Назарянин, став волати й кликати: Сину Давидів, Ісусе, помилуй мене. |
Огієнка | І, прочувши, що то Ісус Назаряни́н, почав кликати та говорити: „Сину Давидів, Ісусе, — змилуйся надо мною!“ |
РБО | Услышав, что здесь Иисус Назарянин, он закричал: «Сын Давида! Иисус! Сжалься надо мной!» |
RST | Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня. |
MDR | Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: "Иисус, сын Давидов, сжалься надо мной!" |