| Турконяка | І сталося - після цього він пішов до міста, що зветься Наїн і з ним ішли [численні] його учні та велика юрба. | 
| Огієнка | І сталось, — насту́пного дня Він відправивсь у місто, що зветься Наї́н, а з Ним ішли учні Його та багато наро́ду. | 
| РБО | В скором времени Иисус отправился в город под названием Наин. Его сопровождали ученики и большая толпа народу. | 
| RST |  После сего Иисус пошел в город, называемый Наин; и с Ним шли многие из учеников Его и множество народа. | 
| MDR | На следующий день Иисус пошёл в город Наин, сопровождаемый учениками и большой толпой народа. |