| Турконяка | Запитали його, кажучи: Учителю, коли ж це буде і який знак того, коли це має статися? |
| Огієнка | І запитали Його та сказали: „Учителю, коли ж оце станеться? І, яка буде ознака, коли має початися це?“ |
| РБО | «Учитель, — спросили Его, — а когда это будет? И как мы узнаем, что это скоро случится? Каким будет знак?» |
| RST | И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти? |
| MDR | "Учитель, - спросили Они, - когда же это будет? И какое будет знамение перед тем, как это должно произойти?" |