Комментарии

Лопухин «Что спасет нас» - правильнее: «воздвиг (стих 69) спасение от врагов наших». Эти слова составляют, очевидно, приложение к словам «рог спасения» (стих 69). Они определяют, в чем именно...

Другие переводы

Турконяка
що визволить нас від наших ворогів та з рук наших ненависників, щоб
Огієнкащо від ворогі́в наших визволить нас, та з руки всіх наших ненависників,
РБО
Того, кто нас спасет от врагов
и от всех, кто ненавидит нас.
RST
что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
MDR
Бог обещал спасти нас от врагов и ненавистников.