Турконяка | І принесе з нього в дар Господеві, жир, що покриває внутреності, і ввесь жир, що на внутреностях, |
Огієнка | І він принесе з неї жертву свою, жертву для Господа, — лій, що закриває ну́трощі, та ввесь лій, що на ну́трощах, |
РБО | Нужно отдать в дар Господу жир, покрывающий внутренности, и весь жир, что рядом, |
RST | и принесет из нее в приношение, в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях, |
MDR | Пусть человек отдаст часть приношения содружества на приношение Господу огнём, пусть принесёт в жертву жир, который на внутренностях, и жир, который вокруг них. |