| Турконяка | І він закричав швидко до слуги, що несе його зброю, і сказав йому: Витягни твій меч і убий мене, щоб часом не сказали: Жінка його забила. І його слуга прошив його, і Авімелех помер. | 
| Огієнка | І він зараз кликнув до юнака́, свого́ зброєно́ші, та й сказав йому: „Витягни свого меча, та й забий мене, щоб не сказали про мене: Його жінка забила!“ І його юна́к проколов його, — і він помер. | 
| РБО | Авимелех тут же подозвал своего оруженосца и приказал ему: «Обнажи меч и убей меня. Пусть не говорят обо мне: „Его убила женщина!“» Оруженосец пронзил его мечом, и Авимелех умер. | 
| RST | Авимелех тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер. | 
| MDR | Израильтяне увидели, что Авимелех умер, и разошлись по домам. |