Турконяка | І він закричав швидко до слуги, що несе його зброю, і сказав йому: Витягни твій меч і убий мене, щоб часом не сказали: Жінка його забила. І його слуга прошив його, і Авімелех помер. |
Огієнка | І він зараз кликнув до юнака́, свого́ зброєно́ші, та й сказав йому: „Витягни свого меча, та й забий мене, щоб не сказали про мене: Його жінка забила!“ І його юна́к проколов його, — і він помер. |
РБО | Авимелех тут же подозвал своего оруженосца и приказал ему: «Обнажи меч и убей меня. Пусть не говорят обо мне: „Его убила женщина!“» Оруженосец пронзил его мечом, и Авимелех умер. |
MDR | Израильтяне увидели, что Авимелех умер, и разошлись по домам. |
NASB+ | Then he called quickly to the young man, his armor bearer, and said to him, "Draw your sword and kill me, lest it be said of me, 'A woman slew him.'" So the young man pierced him through, and he died. |