Комментарии
| Лопухин | Когда находившиеся по близости к Христу солдаты и служители синедриона услыхали из Его собственных уст, что пред ними стоит Иисус Назорей, то они испугались, отпрянули назад и повалились на землю.... | 
| МакАртур | кого ищете ? Дважды задавая этот вопрос (ст 4,7), на который они ответили: «Иисуса Назорея» (ст 5,7), – Иисус вынуждал их признать, что у... | 
Другие переводы
| Турконяка | Щойно сказав їм: Це я, - як вони подалися назад і попадали на землю. | 
| Огієнка | І як тільки сказав їм: „Це Я“, вони подали́ся назад, та й на землю попа́дали. | 
| РБО | Как только Иисус сказал: «ЭТО — Я», они отступили и попадали на землю. | 
| RST | И когда сказал им: «это Я», — они отступили назад и пали на землю. | 
| MDR | Когда Он сказал им: "Это Я", они все отступили назад и упали на землю. |