Комментарии
| Лопухин | Усиление мысли ст. 4. Пусть в часы, отведенные для света, царит густой могильный мрак (Иов 10:21-22). | 
Другие переводы
| Турконяка | Хай же його охопить темрява і тінь смерті, хай на нього найде темрява.  | 
| Огієнка | Бодай те́мрява й мо́рок його заступи́ли, бодай хмара над ним пробува́ла, бодай те́мнощі денні лякали його́! | 
| РБО | Пусть он достанется тьме,  пусть его охватит мрак кромешный, туча скроет, ужаснет затмение.  | 
| RST | Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!   | 
| MDR | Хочу, чтоб свет тот оставался темным, как смерть. Хочу, чтоб скрыли облака тот день. Чтоб испугался черных облаков свет дня, в который я родился!  |