Комментарии
| Лопухин | Синодальное чтение с его мыслью о быстром исчезновении богатства нечестивого едва ли может быть признано правильным: речь об этом шла уже в 16-17 ст. Перевод LXX: "πλουσιος κοιμηθησεται και ουκ... | 
Другие переводы
| Турконяка | Багатий заснувши, не додасть, відкрив він свої очі і немає.  | 
| Огієнка | він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє — й немає його. | 
| РБО | уснет он богачом, да и только:  поутру глаза откроет — все исчезло.  | 
| RST | ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.  | 
| MDR | Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет - всё ушло.  |