Комментарии
| Лопухин | Пророк указывает евреям, жившим в Египте, на запустение их родины как на ясное свидетельство гнева Божия, который обрушился на почитателей чужих богов. Теперь пророку представляется особенно... |
Другие переводы
| Турконяка | І навідаюся до тих, що сидять в Єгипті, так як Я навідався до Єрусалиму мечем і голодом, |
| Огієнка | І покараю замешкалих в єгипетському кра́ї, як покарав Я Єрусалим, — мечем, голодом та морови́цею. |
| РБО | Я покараю живущих в Египте, как покарал Я Иерусалим, — мечом, голодом и мором. |
| RST | Посещу живущих в земле Египетской, как Я посетил Иерусалим, мечом, голодом и моровою язвою, |
| MDR | Я накажу ушедших в Египет мечом, голодом и страшными болезнями, как Я наказал Иерусалим. |