Турконяка | Через це так говорить Господь Бог: Томущо ви сказали це слово: Господний тягар, і Я післав до вас, кажучи: Не скажете: Господний тягар. |
Огієнка | Якщо ж будете ви говорити: „Господній тяга́р“, тому так промовляє Госпо́дь: За те, що ви кажете слово оце: „Господній тяга́р“, хоч Я посилав до вас, ка́жучи: Не говоріте „Господній тяга́р“, |
РБО | Если же вы произнесете слова „пророчество Господа“, — так говорит Господь, — за то, что произнесли вы эти слова, „пророчество Господа“, хотя Я предупреждал вас — не говорите „пророчество Господа“, — |
RST | А если вы еще будете говорить: «бремя от Господа», то так говорит Господь: за то, что вы говорите слово сие: «бремя от Господа», тогда как Я послал сказать вам: «не говорите: бремя от Господа», — |
MDR | Но не говори: «Бремя Господнее», иначе Господь тебе скажет: «Ты не должен весть Мою называть тяжелым бременем Господа». Я не велел тебе говорить такие слова. |