Турконяка | Хто сидить в цьому місті помре від меча і від голоду, і хто вийде, щоб пристати до Халдеїв, що вас замкнули, житиме, і його душа буде як здобич, і житиме. |
Огієнка | Хто сидітиме в цьому місті, той помре від меча́, і від голоду та від морови́ці; а той, хто пере́йде і при́йде до халдеїв, що вас обляга́ють, буде жити, і стане йому душа його за здо́бич. |
РБО | Кто останется в городе, тот погибнет от меча, от голода и мора. Кто выйдет и сдастся халдеям, которые вас осадили, тот останется жив — жизнь и будет ему наградой. |
RST | кто останется в этом городе, тот умрет от меча и голода и моровой язвы; а кто выйдет и предастся Халдеям, осаждающим вас, тот будет жив, и душа его будет ему вместо добычи; |
MDR | Любой, кто останется в Иерусалиме, умрёт от меча или от голода, или от страшной болезни. Но каждый, кто выйдет за пределы Иерусалима и сдастся армии Вавилона, останется жить. Эта армия окружила город, и никто не может принести пищу в него, но каждый, кто выйдет из города, спасёт свою жизнь. |